Elige un relato al azar

Ver una entrada al azar

domingo, 9 de julio de 2017

PARA TRADUCIR HAY QUE SABER IDIOMAS (Floridor Pérez)


Escribió un legendario poeta chino de la dinastía T'ang:
Abandona a tiempo tu poesía o tu mujer.
Tradujo un académico:
ha pasado el tiempo de la poesía amorosa.

Un sacerdote aseguró que decía:
no se puede servir a dos señoras.

Y un psicoanalista:
llega un tiempo en que las piernas de la mujer
dejan de ser un libro abierto.

Entonces vine yo
y me abandoné todo el tiempo
a mi poesía y a mi mujer.

Que era exactamente lo que había querido decir
el legendario poeta chino
de la dinastía de Li Po.


No hay comentarios:

Publicar un comentario